Lynne Sharon Schwartz on “Crossing Borders: Stories and Essays about Translation”

Join us on Thursday, February 15th at 7pm as we celebrate Crossing Borders: Stories and Essays about Translation, with editor Lynne Sharon Schwartz, at Book Culture on 112th! Lynne will be joined by a panel of contributors to the book, including Michelle Herman, Michael Scammell, Laura Esther Wolfson, and more to be announced.

In Joyce Carol Oates’s story “The Translation,” a traveler to an Eastern European country falls in love with a woman he gets to know through an interpreter. In Lydia Davis’s “French Lesson I: Le Meurtre,” what begins as a lesson in beginner’s French takes a sinister turn. In the essay “On Translating and Being Translated,” Primo Levi addresses the joys and difficulties awaiting the translator. Lynne Sharon Schwartz’s Crossing Borders: Stories and Essays About Translation gathers together thirteen stories and five essays that explore the compromises, misunderstandings, traumas, and reconciliations we act out and embody through the art of translation. Guiding her selection is Schwartz’s marvelous eye for finding hidden gems, bringing together Levi, Davis, and Oates with the likes of Michael Scammell, Harry Mathews, Chana Bloch, and so many other fine and intriguing voices.











When: Thu., February 15, 2018 at 7:00 pm - 9:30 pm
Where: Book Culture
536 W. 112th St.
212-865-1588
Price: Free
Buy tickets/get more info now
See other events in these categories:

Join us on Thursday, February 15th at 7pm as we celebrate Crossing Borders: Stories and Essays about Translation, with editor Lynne Sharon Schwartz, at Book Culture on 112th! Lynne will be joined by a panel of contributors to the book, including Michelle Herman, Michael Scammell, Laura Esther Wolfson, and more to be announced.

In Joyce Carol Oates’s story “The Translation,” a traveler to an Eastern European country falls in love with a woman he gets to know through an interpreter. In Lydia Davis’s “French Lesson I: Le Meurtre,” what begins as a lesson in beginner’s French takes a sinister turn. In the essay “On Translating and Being Translated,” Primo Levi addresses the joys and difficulties awaiting the translator. Lynne Sharon Schwartz’s Crossing Borders: Stories and Essays About Translation gathers together thirteen stories and five essays that explore the compromises, misunderstandings, traumas, and reconciliations we act out and embody through the art of translation. Guiding her selection is Schwartz’s marvelous eye for finding hidden gems, bringing together Levi, Davis, and Oates with the likes of Michael Scammell, Harry Mathews, Chana Bloch, and so many other fine and intriguing voices.

Buy tickets/get more info now